首页 录音科普正文

银幕后面的艺术-访著名配音演员于鼎

 

观众每当看完一部外国影片,常对那生动逼真的汉语配音发生浓厚的兴趣,很想对些有所了解。不久前,我见到上海译制片厂的于鼎同志,特意请他谈了电影配音工作。

 

  于鼎同志是我国最早的电影配音演员之一。他在学生时代很喜欢话剧,曾和弟弟、著名话剧演员于是之一起登台演出。他于1950年初到长影从事外国影片的配音工作,以后又调到上海译制片厂,至今已在一百多部影片中担任过重要角色的配音。他善于把握角色的特点,音域宽阔,语调富于弹性。去年,他为《大蓬车》中的年轻男主角莫汉配音,观众丝毫听不出他已是56岁的人了。

 

  他先介绍,我国的电影配音事业是随着新中国的诞生而开始的。电影配音也是专门的艺术,不是某些人想象的那样“好玩”,演员配音时在话筒前一站就是几个小时,一句话要重复上许多遍,是很艰苦的工作。

 

  他递过《大蓬车》复对本让我看,只见上面有他用钢笔做的标注:苏妮塔:上等人,但无身份感,温柔,感情内在。妮莎:性情粗野,有强烈、纯结的爱。莫汉:乐观、正直,有自傲的一面。乔尼:热情、幽默,富有同情心……不仅有每个人物的性格分析,而且也有影片风格的扼要论述。他说,我们演员常讲“上天入地紧随不舍”,就是说配音要与原片的风格、人物的性格相符。严格地讲,配音不是再创作,而是“再现”。影片中的角色原已定型,配音的任务是用汉语将其还原。因此演员要先分析出影片的风格和每个人物的性格,因人而异,选择符合其特点的发音。配音是一种声音造型,说话上音量有厚薄、节奏上有快慢、语气上有轻重、调子有高低。演员一定要注意克服自己的说话习惯,以原片人物的发音为依据,巧妙运用嗓音,做到口型要对上,能使人听懂听清,要与所配人物神似。

 

  他翻着复对本,指给我看一些对话,说:“一些场合中,语言本身会体现出一种风格,配音时要注意掌握。”他讲,乔尼和莫汉的对话幽默,风趣,最后一句话常引人发笑。如莫汉说“教育”这个词,故意用英语炫耀,乔尼听不懂,最后来了一句“我还当汽车零件”呢。这样的对话在影片中常见,类似中国相声中的抖“包袱”,即先是辅垫,最后把“笑料”抖出来。他和毕克(为乔尼配音)自觉运用说相声的技法,很有特色地表现了这些对话。还有,外国人的说话习惯有些会与中国人不同,因此在弄清楚语意后,要以中国人的习惯来表达。

 

  他又谈到语言中表达感情的问题。影片中人物的感情是由本身的性格和特定的环境所决定的,往往随着情节的发展而变化。演员配音时决不能掺杂进自己的感情,特别是要掌握住感情变化的幅度。拿莫汉来说,他对苏妮塔不是一见钟情,开始时是以抓到贼来对待的,后来深深地爱上了她,并决心为她舍生入死。这个感情发展的过程,语言表达在每个小转折上,既不能过了,也不能差了。

 

  语言的表达还有许多技巧,演员要自觉地去运用讲话技巧。于鼎同志介绍了讲话中的“点送”。所谓“点送”,是指把一句话中重点的字词强调出来。点送清楚还不是单指音量高、语气重,而是说来要有“味”,把潜台词表达出来,使观众明显地感觉到其中的含义。

 

  于鼎同志最后讲,探讨电影配音艺术,在一篇文章中是说不完的,只是谈了自己多年实践中的一些感受。他希望观众能逐渐了解这项工作,对配音演员提出更高的要求,促进我国电影配音事业的发展




微信号:13212829820
添加客服微信好友, 低价制作各类真人广告录音,专题片配音
复制微信号

如果您想把广告词制作成真人有声广告录音或手机彩铃,请联系本站客服QQ:7355753 微信/手机:13212829820 ,我们专业录制制作各类广告录音配音和手机彩铃,几十元就可以为您量身定制专属您的手机彩铃及广告配音。
版权声明

本广告录音词为中国广告录音门户网所有。
未经中国广告录音门户网许可,不得转载。

本文链接:http://guanggaoluyin.cn/luyin/14635.html
复制成功
微信号: 13212829820
添加客服微信好友, 低价制作各类真人广告录音,专题片配音
我知道了
添加微信
微信号: 13212829820
添加客服微信好友, 低价制作各类真人广告录音,专题片配音
一键复制加过了